وزارة السياحة تُطلق مشروع رقمنة وترجمة كراسات لجنة حفظ الآثار

أعلنت وزارة السياحة والآثار عن إطلاق مشروع طموح لترجمة ونشر ورقمنة كراسات لجنة حفظ الآثار العربية التابعة للمجلس الأعلى للآثار.
ويهدف هذا المشروع إلى تعزيز الوصول إلى المعلومات العلمية المتعلقة بالآثار الإسلامية والعربية، وحماية التراث الثقافي المصري من التلف أو الضياع، مع التركيز على التحول الرقمي كجزء من استراتيجية الوزارة.
وأوضح شريف فتحي، وزير السياحة والآثار، أن هذا المشروع يمثل خطوة هامة نحو تسهيل البحث الأكاديمي وتعزيز الاستفادة من الوثائق التاريخية. وأكد أن رقمنة هذه الكراسات ستسهم في توسيع دائرة المستفيدين من الباحثين والمهتمين بالتراث الثقافي، بالإضافة إلى تقليل الاعتماد على الورق، مما يعكس التزام الوزارة بتحقيق الاستدامة البيئية.
من جانبه، أشار الدكتور محمد إسماعيل خالد، الأمين العام للمجلس الأعلى للآثار، إلى أن المشروع يتضمن إعداد نسخ مترجمة إلى اللغة العربية من الكراسات، مما يتيح للباحثين الناطقين بالعربية الوصول إلى محتوى علمي قيم يدعم الدراسات المستقبلية. وأضاف أن المشروع يشمل أيضًا رقمنة كافة الإصدارات العلمية للمجلس، بما في ذلك الدوريات المتخصصة مثل حوليات المجلس الأعلى للآثار ومجلة مشكاة.
كما أوضح الدكتور هشام الليثي، رئيس قطاع حفظ وتسجيل الآثار، أن الكراسات تحتوي على تقارير تفصيلية توثق مشروعات الترميم التي أجرتها اللجنة منذ أواخر القرن التاسع عشر، وتشمل صورًا فوتوغرافية ورسومات هندسية تُبرز تطور العمارة والزخرفة الإسلامية في مصر. وأكد أن هذه الجهود تسهم في إثراء المكتبة العربية وتعزيز نشر التراث الثقافي المصري للأجيال القادمة.
يُعد هذا المشروع إضافة قيّمة للجهود المبذولة للحفاظ على الهوية الثقافية والمعمارية لمصر، ويعكس التزام الوزارة بتطوير قطاع الآثار بما يتماشى مع رؤية الدولة للتحول الرقمي والتنمية المستدامة.